слова в переводе С.Маршака, музыка Рустема Яхина, в обработке Ирниса Рахимуллина
Меня неверным другом не зови.
Как мог я изменить иль измениться?
Моя душа, душа моей любви,
В твоей груди, как мой залог, хранится.
Ты - мой покой, дарованный судьбой.
Я уходил и приходил обратно
Таким, как был, и приносил с собой
Живую воду, что смывает пятна.
Пускай грехи мою сжигают кровь,
Но не дошел я до последней грани,
Чтоб из скитаний не вернуться вновь
К тебе, источник всех благодеяний.
Что без тебя просторный этот свет?
Ты в нем одна. Другого счастья нет.
Татарский народный хор КФУ еще тексты
Сейчас смотрят
- Татарский народный хор КФУ - Сонет Шекспира
- Slash_dx - Translation 77 (Progressive)
- ℒℴѵℯ(◔̯◔) ♥ღ₯₰ ღ♥ РУДНЕВА - Не исус,но несу свой крест,пытаясь достучаться до небес...и если моя жизнь ещё имеет вес,скажи мне кто же я на самом деле - ангел или бес?
- Оливер Няша - Кровь аллигатора
- Шкипер Бирю H.M. - Любовь это война!
- Stranded - in this spooky town
- Аленушка,скорпиончик мой любимый,вредина миленькая, дорогая моя, ты принесла яркость в мою жизнь!С днем рождения, моя-моя-моя! песня для тебя!!! - Любимая женщина
- Порт (812) - 18 – позади, а 25 – еще впереди
- Каста - Встреча выпускников
- ιlιlι Loc Dog - Было бы не плохо,если бы ты была рядом..
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1