Une histoire qui tombe à l'eau История, кончившаяся неудачей, Quelques mots sur ton piano Несколько нот на пианино, C'est fini Всё кончено, C'est toute une vie Теперь вся жизнь Qui s'assombrit Во мраке
Je l'ai vu dans ton regard Я это поняла по твоему взгляду, J'ai senti ton désespoir Я почувствовала твоё отчаяние, A quoi bon Да и к чему Faire semblant Притворяться, D'y croire Что мы в это верим
Ne retiens pas tes larmes Не сдерживай слёз, Laisses aller ton chagrin Выпусти свою печаль, C'est une page qui se tourne Эта страница перевернется, Et tu n'y peux rien И ты ничего не можешь сделать, Ne retiens pas tes larmes Не сдерживай слёз, Pleurer ça fait du bien Плачь, это поможет, Et si tu as de la peine Если тебе больно, Souviens-toi que je t'aime Вспомни, что я люблю тебя, Je ne serais jamais loin Я всегда буду рядом
Tu t'accroches à ton passé Ты цепляешься за прошлое, Comme si tout s'était figé Словно всё замерло, Aujourd'hui Сегодня Il faut s'aider Нужно помочь друг другу Abandonner Уйти, La douleur qui s'installe Появляется боль, Cette absence qui fait si mal Тебя нет, и это так плохо, N'aie pas peur Не бойся, Écoutes ton coeur Слушай своё сердце
Ne retiens pas tes larmes Не сдерживай слёз, Laisses aller ton chagrin Выпусти свою печаль, C'est une page qui se tourne Эта страница перевернется, Et tu n'y peux rien И ты ничего не можешь сделать, Ne retiens pas tes larmes Не сдерживай слёз, Pleurer ça fait du bien Плачь, это поможет, Et si tu as de la peine Если тебе больно, Souviens-toi que je t'aime Помни, я люблю тебя, Je ne serais jamais loin Я всегда буду рядом
Ne retiens pas tes larmes Не сдерживай слёз, Laisse aller ton chagrin Выпусти свою печаль, Si tu as de la peine Если тебе больно, Souviens-toi que je t'aime Помни, я люблю тебя, Je ne serais jamais loin Я всегда буду рядом