Глушь, темнота -
что мертвый споткнется.
Сплошная листва,
солнца луч не пробьется.
Без шороха, звука,
не знают здесь лиц.
Каждый, кто громкий,
при виде падает ниц -
и плачет, стеная,
благоговеет.
Но есть тут одна -
она не робеет.
Надрывное эхо
Лошади вторит,
на миг дивный лес
цветом жизни наполнив,
а после стихает,
бесследно уходит.
И так раз из раза,
за годом век,
пока не попал
в лес
человек.
Он шел по тропе
еще не проторенной,
все, где он был –
после было расстроено.
Ему не понятно,
что есть излишне.
Не выучил в детстве
слово он – ‘мера’
отправился в путь
теперь за примером.
Ползти по беззвучию
его не прельщает,
хохот Коня
вдали подмечает.
Цель его ярко
звук намечает.
Все, что горит –
светляка соблазняет.
Бьется в страхе трава!
Дико хлыщутся ветки!
человек уже близко,
шаги его метки.
А гордая Лошадь
стояла недвижимо,
мощное тело
едва-едва дышимо.
Фыркнула раз
и кусты разошлись!
Гость и хозяин
наконец-то сошлись.
Очень долго молчали,
друг в друга глядели,
каждый думал свое,
слова в воздух взлетели!
- Эй, чудо лесное,
ты будешь мое!
Из леса уйдем мы
с тобою вдвоем.
Я тебе покажу,
как слоняться без дела,
будешь жить во хлеву.
Ох и сильное тело!
- Как ты глуп незнакомец,
нагл и прям.
Я – не твой раб
и ты – не мой хан.
Я пойду куда надо
мне лишь одной,
не позволю порочить
дом мой родной!
Исказилось жестоко
лицо подлеца -
не привык принимать
он такого конца.
Собрал все силенки
и жадность в излишке,
сиганул прям на Лошадь
тушей провисшей!
Блеснуло холодное
железо голодное,
проткнул гладку шею,
на, ножик, пей ее!
Безвольно подернулся
круп Лошади мучимой -
вцепился, как клещ
лапами – крючьями.
Дергал,
насиловал,
что было мочи,
никто уж не мог
Лошадке помочь.
Недолго все длилось
и Лошадь взмолилась
- оставь меня изверг!
И не убивай!
Пойду я с тобой,
седло одевай.
Поникло животное –
предпочло смерти рабство,
и была теперь в жизни
одна только радость:
зерна похрустеть
и немного поспать,
а после вставать
и себя надрывать.
человек жил как в сказке,
не работал совсем,
только кушал, кряхтел
и в боках потолстел.
Но надо сказать,
он недолго пожил.
По реке прогулялся –
под ней труп и сложил.
Не выдержал веса
тоненький лед,
не знал слова ‘мера’
глупый зверек.
общество окружает еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1