Игорь Иванович Кобзев (19 августа 1924, Ростов-на-Дону — 10 мая 1986, Москва) — русский советский поэт, литературный критик, публицист и общественный деятель; известен и как живописец. Участник Великой Отечественной войны. Организатор и руководитель Общественного Музея «Слово о полку Игореве», размещавшегося в Погодинской избе (Москва, Погодинская улица, 12А).
Сторонник подлинности “Влесовой книги” и автор ее стихотворного переложения.
Автор многих поэтических сборников, среди которых: “Шпага чести” (1963), “Лебеди в Москве” (1964), “Радонежье” (1968), “Гусляры” (1971), “Дума о России” (1976), “Мгновения” (1977). Основные темы творчества – судьба русского народа, традиции и наследие предков, красота природы родного края, любовь. Проявлял большой интерес к языческой Руси – автор одного из переводов “Слова о полку Игореве”, написал поэмы: “Падение Перуна” и “Лесная сказка”.
Em Попал под пули взвод Am У жаркой переправы, D И, раненный в живот, Em E Солдат упал на травы. Am D - Воды, глоток воды ! G Em Над ним сестра склонилась, Em Am И солнце с высоты D H7 Осколками скатилось. - Воды, глоток воды ! Над ним сестра склонилась, И солнце с высоты Осколками скатилось. Знал молодой боец, Другой зари не будет, И новый солнца луч, Его уж не разбудят.
Припев:
А он цветов не рвал \ И не был в странах жарких, \ Вовек не целовал / 2р. Девичьих губ прекрасных. /
- Сестрица, не бинтуй, Не жить уже мне, видно, А лучше поцелуй, Чтоб не было обидно. - Терпи солдат, терпи, - Сестра ему сказала И в жизни в первый раз Его целовала. - Терпи солдат, терпи, - Сестра ему сказала И в жизни в первый раз Его целовала.
И этот поцелуй Высоких слов достоин, И, что тут говорить, Он целой жизни стоит,