Лучезарный лик Господа Нитьянанды затмевает полную осеннюю луну, и от всего Его тела исходит сияние. Он ходит покачиваясь, как одурманенный слон, ибо всегда опьянен нектаром кришна-премы. Он олицетворение чистой духовной энергии. Лицо Его озаряет добрая улыбка, а глаза все время закатываются,от того что Он поглощен чистой любовью к Кришне. В Своей лотосоподобной руке Он держит сияющий жезл и, совершая нама-санкиртану, уничтожает влияние века Кали. Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню дерева кришна-бхакти. 2
Он поддерживает все расы, Он душа Своих преданных, и Ему нет равных. Он господин Васудхи и Джахнавы деви, и у них нет никого дороже Его. Он глубоко погружен в кришна-прему, и Егознают все, кроме последних глупцов. Я поклоняюсь Господу Ни тьянанде, корню дерева кришна-бхакти. 3
Господь Нитьянанда безмерно дорог Шри Шачинандане. Его почитает вся вселенная. Он олицетворенное счастье. Бесконечно милосердный, Он спасает души, тонущие в пучине века Кали, и Своей хари-нама-санкиртаной сокрушает гордыню океана повто ряющихся рождений и смертей. Я поклоняюсь Господу Нитья нанде, корню дерева кришна-бхакти. 4
Обращаясь к Шри Кришне Чайтанье, Он говорил: «О брат Гауранга! Что ждет грешные души Кали юги и как их спасти? Про шу Тебя, дай им метод, позволяющий легко прийти к Тебе». Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню дерева кришна-бхакти. 5
Господь Нитьянанда путешествует по всей Бенгалии. Он ходит от двери к двери и, воздев руки к небу, восклицает: «Братья Мои! Все вместе непрестанно пойте Святые Имена Шри Хари, и тогда Я Сам позабочусь о том, чтобы вызволить вас из океана материального бытия». Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню дерева кришна-бхакти. 6
Он — Агастья Муни, проглотивший океан рождений и смертей. Он восходящая полная луна, несущая высшее благо праведни кам и святым, и Он солнце, что рассеивает тьму невежества, нагнетаемую нечестивцами. Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню дерева кришна-бхакти. 7
Под пение Святого Имени Он прошел по всем дорогам Бенгалии, танцуя и восклицая: «Хари бол! Хари бол!». С любовью и состраданием Он смотрит на тех, кто никогда не сострадал даже самому себе. Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню дерева кришна-бхакти. 8
Его нежная, как лотос, рука покоится на плече Его брата, Шри Гауранги Махапрабху, и когда двое братьев смотрят друг на друга, Их сердца переполняются высочайшим блаженством. Он ходит по городу, радуя горожан Своим чарующим обликом. Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню дерева кришна-бхакти. 9
Пусть же Шри Нитьянанда Прабху поставит Свои лотосные стопы в сердце того, кто с любовью повторяет эту несравненную «Нитьянанда ашатаку». Его стопы — источник всей расы и ве личайшее сокровище самых возвышенных расика-вайшнавов. Они олицетворяют суть бхакти-расы.