Ein Mensch aus Holz hängt an der Wand Mit einer Schere in der Hand Er kappt das Garn und fällt hernieder Marmorstein bricht seine Glieder
Er kriecht geschwind am Boden lang Und flüchtet aus dem Spielzeugland Die Freiheit nah im Augenschein Wie lang soll seine Reise sein
Der Himmel scheint zum greifen nah Die kalte Nacht so sternenklar Wenn er träumt vom Wunderland Vergisst er das Garn an seiner Hand
Die Jahre zieht er durch die Zeit unerschrocken endlos weit Das Ziel so nah im Augenschein wie lang soll seine Reise sein
Die Monde ziehen an ihm vorbei Der Heimat fern im Sterngeleit Über Meere Berg und Seen Wie lang soll seine Reise gehen Auf der Suche nach dem Land So wie es ihm im Traum erschien Dort ist kein Garn an seiner Hand Und kein Kreuz schwebt über ihm
Деревянный человечек висит на стене с ножницами в руке. Он отрезает нитку и падает вниз, о мрамор ломаются его конечности.
Он ползет по полу долго и убирается из игрушечной страны. Свобода видится так близко, сколько еще должно длиться его путешествие.
До небес рукой подать, холодная ночь ясна, что видно звезды. Когда он мечтает о чудесной стране, он забывает о нитках у себя на руке.
Годами он идёт бесстрашно в бесконечную даль. Цель видится так близко, сколько еще должно длиться его путешествие.
Дни прошли, а дом еще так далеко. За морями, горами и озерами. Сколько еще должно длиться его путешествие в поисках страны. Явилось ему во сне: нет нитей на его руке, и крест над ним не висит.
Беги, мой маленький игрушечный человек. Беги, мой маленький игрушечный человек.
Он устал и больше всего хочет оказаться где-то в конце пути. Он смотрит на свои старые конечности, где однажды крест и нити управляли тем, что он делал.
Полные гордости закрывает он глаза, он хочет только немного спокойствия. Он мечтает о далекой чудесной стране, ночь накрыла игрушечного человека.
Спи, мой маленький игрушечный человек. Спи, мой маленький игрушечный человек.