Keiner mehr da der mich wirklich kennt Meine Welt bricht grad´ zusammen Und es läuft´n happy-end Um dich weinen soll ich nicht Ich weiß unsterblich sind wir nicht Aber du hast mal gesagt
Wenn nichts mehr geht Wird´ ich ein Engel sein ? für dich allein Und dir in jeder dunklen Nacht erschein´ Und dann fliegen wir weit weg von hier Wir werden uns nie mehr verlier´n
Bis du mir das erste mal erscheinst Stell´ ich mir vor dass du von oben Mit den Wolken für mich weinst Ich wart unendlich lagn auf dich Doch so unendlich ist es nicht Denn du hast mal gesagt
Denk nur an mich und du siehst Den Engel der neben dir fliegt Denk nur an mich und du siehst Den Engel der neben dir fliegt
Traduzione:
QUANDO NON CI SARà PIù NIENTE 1. Non c'è piu' nessuno che mi conosce Il mio mondo è crollato dopo il happy end non piangero' per te Lo so , non siamo immortali ma una volta hai detto...
Rit. Quando non ci sara' piu' niente saro' un angelo solo per te e appariro' ogni notte scura e poi voleremo lontano da qui non ci separeremo mai piu'.
2. Quando mi sei apparsa per la prima volta Mi sono reso conto che mi sei caduta dal alto dalle nuvole. E io ti aspettero' al infinito tuttavia l'infinito non esiste perche' hai detto..
Rit. Quando non ci sara' piu' niente...
Pensami e vedrai un angelo accanto a te Pensami e vedrai un angelo accanto a te..