5: veNNai pAnai mUDakkUDAdu ivan vandu vizhunginAlum kETkak-kUDAdu ivan ammA kiTTE shollakkUDAdu sholliviTTAl aTTahAsam tAnga oNNAdu shummA oru pEccukkAnum tiruDanenru sholli viTTAl un ammA pATTi attai tAttA attanaiyum tiruDarenbAn - Translation: - 1: Oh Mischievous Kanna! cunningly Mischievous Kanna! singing hilariously indulging in variety games, playing each minute, Oh Shepherd boy Krishna!
2: Looking like a dark cloud, will enter and dwell in heart if sung of, Playing the delightful flute, playing and demanding gopis ‘give me a little butter’!
3: will call the neighbouring girl and if she says I don’t know to sing mukhari Pinch her hard and while she cries in pain, say, ‘this is mukhari!’
4: Drill a hole in the pot and drink the curd that leaks out of it Call the friends to park and teach them by touch When an aunty comes freely to Yasoda’s house and lifts him, he will embarrassingly smother her all over!!
5: The butter pot shall not be covered; shall not question if he gulps Shall not complain his mother, if complains can not bear the chaos he does! If taunted ‘do not steal’ he will retort, ‘Your mother, grandma grandpa all are thieves’