جملگی در حکم سه پروانهایم در جهان عاشقان افسانهایم اولی خود را به شمع نزدیک کرد گفت «هان من یافتم معنای عشق» دومی نزدیک شعله بال زد گفت «هان من سوختم از سوزعشق» سومی خود داخل آتش فکند آری، آری، این بود معنای عشق
jomlegi dar hokm-e se parvâneim dar jahân-e âsheghân afsâneim avvali khod râ be shamø nazdik kard goft hân man yâftam maønâ-ye eshgh dovvomi nazdik-e shoøle bâl zad goft hân man sukhtam dar suz-e eshgh sevvomi khod dâkhel-e âtash fekand âri, âri, in bovad maønâ-ye eshgh
Мы все в этом мире подобны трём бабочкам перед пламенем свечи. Первая приблизилась к свече, "Остерегайтесь! - сказала она. - Я поняла, что означает любовь". Вторая пролетела около пламени, "Остерегайтесь! - сказала она. - Я обожглась, коснувшись жара любви". Третья бросилась в самое сердце огня и он поглотил её. Лишь она знает, что такое любовь.