tell me, Kurumi What do you see looking at this city How do I look to you now?
tell me, Kurumi When I start to hear the sarcasm in someone’s kindness What am I to do?
Remembering only the good times though it makes me feel like I’ve aged a sum But you gotta be one of the gears trying to get turning You can have only as much despair as you have hope. but still, my heart trembles at the thought of the future ‘what’s going to happen?’ I try to imagine.
tell me, Kurumi If time will eventually wash it all away then life must be a simple affair.
tell me, Kurumi since then I haven’t cried once but, neither have I had many good laughs
Somewhere I did up the buttons wrong, by the time I notice, there’s one button leftover and similarly one button hole, in need of a button If you find meaning in finding someone then fine you can have only as many partings as you do encounters still my heart trembles at the thought of hope. everytime I encounter a crossroads I’ll fret over which way to go but…
Eventhough I want more than I have now I sing for an unchanging love that’s what makes the gears turn with the burden of more than I need, making a dull grinding sound you can have only as much despair as you do hope and still my heart trembles at the thought of the future “what’s going to happen?” let’s imagine you can have only as many partings as you do encounters and still my heart trembles at the thought of hope guess there’s no turning back, so I’ll go on, to a road without you.
Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma
Translator’s Notes: The title of this song is Kurumi like a woman’s name. I suppose there might be some woman in the US named Walnut. But I’ve left it as Kurumi to reflect this.
Romaji
nee kurumi kono machi no keshiki ha kimi no me ni dou utsuru no? ima no boku ha dou mieru no?
nee kurumi dareka no yasashisa mo hiniku ni kikoeteshimaun da sonna toki dou shitara ii?
yokatta koto dake omoidashite yake ni toshioita kimochi ni naru to ha ie kurashi no naka de ima ugokidasou to shiteiru haguruma no hitotsu ni naranakute ha naa kibou no kazu dake shitsubou ha fueru soredemo asu ni mune ha fureru ‘donna koto ga okorun darou?’ souzou shitemirun da yo
nee kurumi jikan ga nanimokamo araitsuresattekurereba ikiru koto ha jitsu ni tayasui
nee kurumi are kara ha ichido mo namida ha nagashitenai yo demo honki de warau koto mo sukunai
dokoka de kakechigaetekite ki ga tsukeba hitotsu amatta botan onaji you ni shite dareka ga moteamashita botanho-ru ni deau koto de imi ga dekita nara ii deai no kazu dake wakare ha fueru soredemo kibou ni mune ha fureru jyuujiro ni dekuwasu tabi mayoi mo suru darou kedo
ima ijyou wo itsumo hoshigaru kuse ni kawaranai ai wo motome utau sou shite haguruma ha mawaru kono hitsuyou ijyou no futan ni gishigishi nibui oto wo tatenagara kibou no kazu dake shitsubou ha fueru soredemo asu ni mune ha fureru ‘donna koto ga okorun darou?’ souzou shitemiyou deai no kazu dake wakare ha fueru soredemo kibou ni mune ha fureru hikikaeshicha ikenai yo ne susumou kimi no inai michi no ue he