And the road becomes my bride I have stripped of all but pride, So in her I do confide, And she keeps me satisfied. Gives me all I need. And with dust in throat I crave Only knowledge will I save To the game you stay a slave.
Rover, wanderer, nomad vagabond, Call me what you will
But I'll take my time anywhere I'm free to speak my mind anywhere And I redefine anywhere
Anywhere I roam Where I lay my head is home, that' where yeah.
And the earth becomes my throne I adapt to the unknown. Under wandering stars I've grown By myself but not alone. I ask no one. And my ties are severed clean, The less I have, the more I gain. Off the beaten path I reign.
Rover, wanderer, nomad vagabond, Call me what you will
Anywhere I roam Where I lay my head is home Carved upon my stone My body lie, But still I roam.
Wherever I May Roam
...И дорога стала невестой моей. Я скинул всё, кроме гордости, И я доверяю лишь ей, И с ней я удовлетворён, Она даёт мне всё, что мне нужно.
...И жажда мучит моё горло в пыли, Я сохраню лишь знание В той игре, где ты - раб. Скиталец, странник, Кочевник, бродяга, Называй, как назовётся.
Но я приду в свой час куда угодно, Я говорю, что думаю, где угодно, И я свободен в решениях, где угодно.
Везде, где я скитаюсь, Где приклоню голову - там дом.
...И земля стала моим троном, Я приспособляюсь к неизвестному. Я вырос под блуждающими звёздами, В одиночку, но не одинокий. Я никого не спрашиваю.
...Меня совершенно ничто не держит, Чем меньше я имею, тем больше я получаю, В глуши я правлю. Скиталец, странник, Кочевник, бродяга, Называй, как назовётся.
Но я приду в свой час куда угодно, Я говорю, что думаю, где угодно, И мне на всё наплевать, где угодно.
Везде, где я скитаюсь, Где приклоню голову - там дом
Но я приду в свой час куда угодно, Я говорю, что думаю, где угодно, И я заберу своё, где угодно.
Везде, где я скитаюсь, Где приклоню голову - там дом
На моём надгробии выбито: "Моё тело лежит, но я странствую". Где бы я ни скитался, Где бы я ни скитался, Где бы я ни скитался...