Translated by Amen - https://amentranslations.wordpress.com/2015/02/13/%E9%A2%A8%E7%A5%9E-%E3%80%8C%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%83%96%E3%83%BB%E3%82%AC%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%80%8D-wind-god-%E3%80%8Cbrave-girl%E3%80%8D/
深呼吸一つして、まっすぐに下っていく。 足が地を離れる感覚にはまだ、慣れない。 shinkokyuu hitotsu shite, massugu ni kudatte iku. ashi ga chi o hanareru kankaku ni wa mada, narenai.
Taking a single deep breath, I descend straight down. I’m still not used to the feeling of having my feet off the ground.
変わり往く世界の全てに、ただそのまま流されまいと。 今はただ生きていく場所を踏み固めたいのに。
kawari yuku sekai no subete ni, tada sono mama nagasaremai to. ima wa tada ikite iku basho o fumi katametai noni.
I had decided against simply being swept away by everything in the changing world. For now, I just want to get my feet used to where I’m living though.
借り物の力のまま、借り物の意思を掲げて。 信仰はきっと誰よりも私の為に。
karimono no chikara no mama, karimono no ishi o kakagete. shinkou wa kitto dare yori mo watashi no tame ni.
With the power of what I borrow, carrying the will of what I borrow. I’m sure faith is for my sake more than anyone else.
見知らぬ世界に独り 置き去りにされたみたい 私が寄りかかれる柱があればなと
mi shiranu sekai ni hitori oki sari ni sareta mitai watashi ga yori kakareru hashira ga areba na to
It felt like I was abandoned in an unfamiliar world all alone “If only I had some pillars I could lean on”
今はきっとただ前を向いていればいいと思うの。 …勇気を出して。
ima wa kitto tada mae o muite ireba ii to omou no. …yuuki o dashite.
For the time being, I think it’ll be fine if I keep looking forward, I’m sure. …Be brave.
ブレイブ・ガール 踏み出した、その先に続く世界に、 自分の物語を見つけられますように
bureibu・gaaru fumi dashita, sono saki ni tsudzuku sekai ni, jibun no monogatari o mitsukeraremasu you ni
Brave girl May you be able to discover your own story in the world stretching beyond your first steps
誰かと争うなんて、成績を比べるくらいで。 譲れないものは本当に譲りたくないのかな。
dare ka to arasou nante, seiseki o kuraberu kurai de. yuzurenai mono wa hontou ni yuzuritakunai no kana.
Things like competing with others, like comparing grades. Makes me wonder if I really don’t want to give up the things that I can’t.
私がどれほどの思いでここまでやってきたのかを。 あなたにその少しだけでもぶつけられたのなら。
watashi ga dore hodo no omoi de koko made yatte kita no ka o. anata ni sono sukoshi dake demo butsukerareta no nara.
How many thoughts has it taken to get me where I am? If only I could throw at least just a few questions at you.
即興でありのままに。“自分”を演じるしかない それならありったけの思い、奮い立たせて。
sokkyou de ari no mama ni. “jibun” o enjiru shika nai sore nara arittake no omoi, furui tatasete.
Improvising as I am. I can only play the part of “myself” That being the case, with all the thoughts I have, give me some inspiration.
神様の名の元に 突きつける言葉には ここで生きていくという決意を滲ませて
kamisama no na no moto ni tsuki tsukeru kotoba ni wa koko de ikite iku to iu ketsui o nijimasete
The words thrust out at the foundation of God’s name cause my decision to live here to blur
今はきっとただ前を向いていればいいと思うの。 …勇気を出して。
ima wa kitto tada mae o muite ireba ii to omou no. …yuuki o dashite.
For the time being, I believe it’ll be fine if I keep looking forward, I’m sure. …Be brave.
ブレイブ・ガール その言葉、力強く胸を張って、 誰が相手になろうと戦っていけますように
bureibu・gaaru sono kotoba, chikara tsuyoku mune o hatte, dare ga aite ni narou to tatakatte ikemasu you ni
Brave girl with those words, thrust your chest out strongly, and may you be able to fight no matter who your opponent is
―秋めく滝、色づく空。 ―いつか喪われたその景色
―akimeku taki, irodzuku sora. ―itsu ka ushinawareta sono keshiki
―The fall waterfalls, the sky changing colours. ―The scenery that was one day lost
全てを受け容れられる時が来たなら 神々が恋をしたこの幻想郷を愛したい
subete o uke irerareru toki ga kita nara kamigami ga koi o shita kono sekai o aishitai
If the time has come when I can accept everything I want to love this world, the Gensokyo the Gods loved
信じているすべてのために 負けられない時がある 覚悟の重さだけは誰にも負けないから
shinjiteiru subete no tame ni makerarenai toki ga aru kakugo no omosa dake wa dare ni mo makenai kara
There’ll be times when I can’t lose for the sake of everything I have faith in At least the weight of my resolve won’t lose to anyone, so I think
今はきっとただ前を向いていればいいと思うの。
ima wa kitto tada mae o muite ireba ii to omou no.
for the time being, it’ll be fine if I keep looking forward, I’m sure.
ただがむしゃらなままに 戦うことだけ 私にはそれだけしか出来はしないから
tada gamushara na mama ni tatakau koto dake watashi ni wa sore dake shika deki wa shinai kara
Merely charging in head-first just fighting That’s the only thing that I can do, so I think
今はきっとただ前を向いていればいいと思うの。 …勇気を胸に
ima wa kitto tada mae o muite ireba ii to omou no. …yuuki o mune ni
for the time being, it’ll be fine if I keep looking forward, I’m sure. ..Be brave in your heart
ブレイブ・ガール 立ち向かう、それが誰の為でもなく、 いつかは自分の為歩いていけますように。
bureibu・gaaru tachi mukau, sore ga dare no tame demo naku, itsu ka wa jibun no tame aruite ikemasu you ni.
Brave girl, taking a stand, that’s not for anyone else’s sake, it’s so that you can walk for yourself one day.
ブレイブ・ガール 負けたとき、本当の自分が始まると、 見守る影二つ、いつか笑えますように。
bureibu・gaaru maketa toki, hontou no jibun ga hajimaru to, mi mamoru kage futatsu, itsu ka waraemasu you ni.
Brave girl “once you’ve lost, the real you begins,” think the two shadows watching over you, so that you can smile someday.