*Библиотека замка...* АЛЬФРЕД (читает): «Советы влюблённым. Как завоевать сердце.» *(поёт):* Когда в тебе живёт любовь, в тебе звучит музыка. И в нужный момент твой взгляд говорит за тебя. И человек, которого ты любишь Без слов понимает, что ты хочешь сказать. Твоё сердце выдаёт, что в тебе любовь живёт, Которая не хочет молчать.
Покажи без утайки, что в тебе сокрыто. Никакое желание не опасно, если его пробудила любовь. И человек, которого ты любишь, Чувствует, что ты даёшь. И надежда на счастье объединит вас. Когда в тебе живёт любовь не скрывай её. *(читает):* Иногда поцелуй может сказать больше чем тысяча слов...
*Альфред попадает в ванную комнату. Он ожидает встретить там Сару, но там Герберт.* Х)
АЛЬФРЕД (говорит): О! Извините!
ГЕРБЕРТ (говорит): Останься! Я хотел поговорить. Отец восхищён тобой. Я хочу, чтобы мы стали друзьями.
АЛЬФРЕД (говорит): Но я должен...
ГЕРБЕРТ (поёт): ...ты должен быть любезен со мной. Я хочу понимать тебя. Что же ты так побледнел? Ты болен?
АЛЬФРЕД: Мне хорошо. Спасибо!
ГЕРБЕРТ: Ах, нет! У тебя жар, мой друг! Ты должен быть в постели. Нет, что я вижу?! Ты дрожишь от страха, mon Chéri (дорогой).
АЛЬФРЕД: Нет, я никогда не дрожу!
ГЕРБЕРТ: Ах, нет, ты боишься мой друг!
АЛЬФРЕД: Я слышал, где-то будет бал...
ГЕРБЕРТ: У тебя аппетитная попка!
АЛЬФРЕД: Бал!
ГЕРБЕРТ: И твои глаза!
АЛЬФРЕД: Глаза?
ГЕРБЕРТ: Ресницы, такие нежные, как нити из чистого золота. Да, сегодня ночью будет бал. Я приглашаю тебя. Вино и музыка и сияние свеч. Это будет грандиозно, романтично! С тобой в объятьях я буду на седьмом небе!
*Герберт танцует с Альфредом.*
ГЕРБЕРТ: Ах, покажи-ка, что ты читаешь?
АЛЬФРЕД: Одну книгу...
ГЕРБЕРТ: ...стихи, вот как! Видишь, я так и знал – Ты влюблён, мой друг! Бывает же такое! Я тоже влюблён. Угадай-ка в кого! Я люблю тебя... Когда любовь во мне живёт, Я не могу устоя...(ть)!
*Пытается укусить Альфреда, тот подставляет ему книгу.*