AULD LANG SYNE
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup of kindness yet,
For auld lang syne!
And surely ye'll be your pint-stowp,
And surely I'll be mine,
And we'll tak a cup o kindness yet,
For auld lang syne!
CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup of kindness yet,
For auld lang syne!
We twa hae run about the braes,
And pou'd the gowans fine,
But we've wander'd monie a weary fit,
Sin auld lang syne.
We twa hae paidl'd in the burn
Frae morning sun till dine,
But seas between us braid hae roar'd
Sin auld lang syne.
And there's a hand my trusty fiere,
And gie's a hand o thine,
And we'll tak a right guid-willie waught,
For auld lang syne
CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup of kindness yet,
For auld lang syne!
СТАРАЯ ДРУЖБА.
Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней?
Забыть ли старую любовь
И дружбу прежних дней?
ПРИПЕВ:
За дружбу старую - До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.
Побольше кружки приготовь
И доверху налей.
Мы пьем за старую любовь,
За дружбу прежних дней.
ПРИПЕВ:
За дружбу старую - До дна!
За счастье юных дней!
По кружке старого вина -
За счастье юных дней.
С тобой топтали мы вдвоем
Траву родных полей,
Но не один крутой подъем
Мы взяли с юных дней.
Переплывали мы не раз
С тобой через ручей.
Но море разделило нас,
Товарищ юных дней...
И вот с тобой сошлись мы вновь.
Твоя рука - в моей.
Я пью за старую любовь,
За дружбу прежних дней!
ПРИПЕВ:
За дружбу старую - До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.
Gregorian (не уверен) еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- James Taylor - Auld Lang Syne (0)
- Gregorian (не уверен) - Auld Lang Syne (стихи Роберта Бернса) (0)
- Mairi Campbell & Dave Francis - Auld Lang Syne (OST Sex And The City) (0)
Сейчас смотрят
- Gregorian (не уверен) - Auld Lang Syne (стихи Роберта Бернса)
- Салават Фәтхетдинов - Урамда уйны гармун
- белинда наизусть. - .летом осень дождями плевалась.
- нет смысла жить без тебя - Расставание не легко Я не смогу тебя забыть Прошу тебя, ко мне вернись Ты жизнь моя, душа моя Я жить так больше не могу Прости меня, любимая Мне тяжело...
- Майк Шмидт - - нет, я так больше не могу
- ♪♫ ШОПЕН Фредерик Франсуа. - "Собачий вальс" (забавная обработка + текст).
- Падают листья - Последний раз целуешь горячо, От твоих губ мне стало так легко, Но жалят вновь, в последний раз, Мы проникаем в смысл безумных фраз: Hо падают листья, кружится...
- Seducer's Embrace - Killing Characters
- КРАСИВЫЙ - ЛЕГЕНДА НОМЕР 10
- из м/ф "Труп невесты" - Песня Эмили, червяка и вдовы
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 3