demo sonnan ja dame mou sonnan ja hora kokoro wa shinka suru yo motto motto
kotoba ni sureba kiechau kankei nara kotoba o keseba ii ya tte omotteta osoreteta dakedo are? nanka chigau kamo...
senri no michi mo ippo kara![1] ishi no you ni katai sonna ishi de[2] chiri mo tsumoreba Yamato Nadeshiko?[3] 'shi' nuki de iya shinu ki de![4]
fuwafuwari fuwafuwaru anata ga namae o yobu sore dake de chuu e ukabu
fuwafuwaru fuwafuwari anata ga waratte iru sore dake de egao ni naru
kami-sama arigatou unmei no itazura demo meguriaeta koto ga shiawase na no
demo sonnan ja dame mou sonnan ja hora kokoro wa shinka suru yo motto motto
sou sonnan ja ya da nee sonnan ja mada watashi no koto mitete ne zutto zutto
watashi no naka no anata hodo anata no naka no watashi no sonzai wa madamada ookikunai koto mo wakatteru keredo
ima kono onaji shunkan kyouyuu shiteru jikkan chiri mo tsumoreba Yamato Nadeshiko! ryakushite? chiri-tsumo Yamato Nadeko!
kurakurari kurakuraru anata o miagetara sore dake de mabushisugite
kurakuraru kurakurari anata o omotte iru sore dake de tokete shimau
kami-sama arigatou unmei no itazura demo meguriaeta koto ga shiawase na no
KO I SU RU KI SE TSU WA YO KU BA RI Circulation KO I SU RU KI MO CHI WA YO KU BA RI Circulation KO I SU RU HI TO MI WA YO KU BA RI Circulation KO I SU RU O TO ME WA YO KU BA RI Circulation
fuwafuwari fuwafuwaru anata ga namae o yobu sore dake de chuu e ukabu
fuwafuwaru fuwafuwari anata ga waratte iru sore dake de egao ni naru
kami-sama arigatou unmei no itazura demo meguriaeta koto ga shiawase na no
demo sonnan ja dame mou sonnan ja hora kokoro wa shinka suru yo motto motto
sou sonnan ja ya da nee sonnan ja mada watashi no koto mitete ne zutto zutto
English Translation
(One~ two!)
But that's a no-no See that's already Getting our hearts moving on Further and further
"If the bond is gone soon as it's put to words Better not say anything" Or so I thought, backing away But eh? Something's wrong with that...
Every long journey begins with one little step![1] With a stern determination that is set in stone[2] Build a pile of garbage up to become Yamato Nadeshiko?[3] Disregard the 'shi'? Nope, disregard my life![4]
Fluffily~ fluffity~ When you call my name Just that will make me Go floating in the air
Fluffity~ fluffily~ When you show your smile Just that will make me Feel so happy
Dear God, thank you Even if it's just destiny pulling a prank on me I'm so glad of the fact that We both had met
But that's a no-no See that's already Getting our hearts moving on Further and further
Yup that's a no-go Hey that's a bit too early Don't take your eyes off me Never and ever
I know that The me that's inside of you Isn't as big as The you that's inside of me but
Now at this same moment Sharing the same feeling This pile of garbage will become Yamato Nadeshiko! Makin' it short, Pile-o-Garb Yamato Nadeko!
Swoonily~ swoonity~ When I look at you Just that will make me Daze to your radiance
Swoonity~ swoonily~ When I think of you Just that will make me Melt to the ground
Dear God, thank you Even if it's just destiny pulling a prank on me I'm so glad of the fact that We both had met
The season of love is a zealous circulation The feeling of love is a zealous circulation The eye in love is a zealous circulation The maiden in love i