сефардская песня про любовь (XVII в.)
La rosa enflorece en el mez de Mayo,
mi alma s'escurece, sufriendo del amor.
Los bilbilicos cantan sospiran del amor.
Y la pasion me mata, muchigua mi dolor.
Mas presto ven Palomba, mas presto ven a mi
mas presto tu mi alma, que yo me vo morir.
La rosa enflorece en el mez de Mayo,
mi alma s'escurece, sufriendo del amor.
Перевод:
Роза цветёт в мае месяце,
Душа моя отемняется, страдая
Поют соловьи, вздыхают о любви.
И страсть меня убивает, множит мои муки.
Поскорей приходи, голубка, скорей приходи ко мне,
Поскорей, душа моя, ибо вот-вот умру.
http://maria-gorynceva.livejournal.com/157561.html
Esther Lamandier еще тексты
Сейчас смотрят
- Esther Lamandier - La Rosa enflorece
- freemasons ft amanda wilson - love on my mind (radio edit)
- Жития святых - 29 декабря. Святой пророк Аггей (500 до Р.Х.)
- Псой Короленко - Остров, где всё есть (просто бред)
- Никелодеон - - If Everyone Cared
- Песня для родителей - На последний звонок
- фифти цент - эйоу текнолоджи
- TIKHONOVA - Ой, ой, ой. Мы же три подружки.
- Марта Адамчук - "Opium" / "Опиум для никого" (Агата Кристи)
- G.B. Pergolesi (1710-1736) - Lucis Creator optime / Sonana for cello & b.c. - Comodo - Allegro (New College Choir, Oxford, Academy of Ancient Music, Edward Higginbottom, St.Jude's Church, Hampsted Garden Suburb, London, 2002)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 3