Красота блистает миг — И увяла вся. В нашем мире что, скажи, Пребывает ввек? Грани мира суеты Ныне перейди, Брось пустые видеть сны И пьянеть от них!*
В гремящие руки демона Ну же, подойди. Ты не замечаешь. Взгляни сюда.
『Всё』 『в этом』 『мире』 『иллюзорно.』
Чувства всё острее. Лето подходит к концу.
Ну же, хватай быстрее. Ну же, сыграем в пятнашки с любовью. Ну же, я всё ещё убегаю от боли.
Так больно просто смотреть на тебя.
Я Хоть Не имею вины, Но Всё Же Умру.
В гремящие руки демона Ну же, подойди. Ты не замечаешь. Взгляни сюда.
『Всё』 『в этом』 『мире』 『иллюзорно.』
Красота блистает миг — И увяла вся. В нашем мире что, скажи, Пребывает ввек? Грани мира суеты Ныне перейди, Брось пустые видеть сны И пьянеть от них!
Мне нравишься ты, когда сидишь наклонившись. Ветер разносит песню Ироха.
Ну же, скорее забери. Ну же, на Остров Демонов. Ну же, я уже не жду боли.
Так больно просто смотреть на тебя.
Я Хоть Не имею вины, Но Всё Же Умру. __________ * Ироха (яп. いろは歌 ироха-ута) — стихотворение на японском языке неизвестного автора (традиционно приписываемое основателю буддийской школы Сингон Кобо Дайси), фиксируемое в памятниках с XI века.