poem «Delight in disorder» (author Robert Herrick) / стих. «Пленительность беспорядка» (автор Роберт Геррик)
английский оригинал: A SWEET disorder in the dress Kindles in clothes a wantonness : A lawn about the shoulders thrown Into a fine distraction : An erring lace which here and there ________ русский перевод: