Piensas en mí (piensas en mi) Думаешь обо мне (думаешь обо мне) Y mi amor (en mi amor) И о моей любви (о моей любви), Y aunque quieras no puedes vivir И хотя ты любишь, ты не можешь жить - Nunca encontrarás, nadie que te lo haga como yo Ты никогда не встретишь никого, кто делал бы это с тобой, как я.
Dile la verdad (Que yo te tengo loca) Скажи ей правду: ("Я схожу по тебе с ума".) Dile la verdad (Soy el que te provoca) Скажи ей правду: ("Я тот, кто тебя провоцирует".) Dile la verdad (díselo) Скажи ей правду (скажи ей это) Dile la verdad Скажи ей правду En la noche cuando le haces el amor Ночью, когда будешь заниматься с ней любовью.
Mentiras y celos, deja eso Ложь и ревность - остаётся это. Vueltas claras, conserva amistades, por supuesto Возвращения без обязательства сохранают дружбу - конечно! La vida de Armando es de verdad, por supuesto Жизнь Армандо 1 правдива - конечно! Y lo que habla se convierte en realidad, por supuesto И то, что он говорит, претворяется в жизнь - конечно! No hay mentira, yo soy honesto, vivo, directo Никакой лжи, я честен, убедителен, прямолинеен, Y aquí no hay cuento И это не басня. Mamita, te enamoras de momento Мамуля, ты влюбишься в один миг, Pero yo no, lo siento А я - нет, к сожалению. Ahora dile А теперь скажи ей:
Oye loca, ven pa ca Эй, безумная девчонка, подойди сюда! (cómo fue, cómo fue) (Как всё прошло? Как всё было?) Oye loca, ven pa ca Эй, безумная девчонка, подойди сюда! Cómo? Cantále Как? Спой ей: Oye loca, ven pa ca "Эй, безумная девчонка, подойди сюда! Oye loca, ven pa ca Эй, безумная девчонка, подойди сюда!"