Yawarakana Kaze ni dakare Anata Omou kokoro Setsunaku naru Oka no ue Hitorikiri de Kisetsu miokutte iru no
Embraced by the gentle wind, My heart agonizes over memories of you Alone atop the hill, I watch the seasons pass
Aozora no mukou Nani ga mieru no kana Yuuki ga hoshii Shizuka ni inotte iru
What can be seen Beyond the blue skies? I pray silently: Please give me courage
Mou modorenai Anata no ude ni tsutsumareteita Yasashii hibi Natsu no Kioku kasuka ni Nokotteru Chiisana hanabi Kienai Ima demo
Now there's no going back, Back to those tender days Wrapped in your arms Those summer memories still faintly remain And the little fireworks do not disappear Even now
Mizushibuki Hikari abite Suishou Mitai ni Hora Kagayaiteru Adokenai egao ni sae Watashi ubawarete yuku no
The sprinkler water glitters in the sunlight And oh! How it shines like a crystal That innocent smile Takes me away
Yubisaki ga fureau Sono tabi fuan na no Mou sukoshi dake Kono mama dakishimete
Each time our fingers touch I become ill at ease Please hold on to me For just a moment longer
Mou kaerenai Kizutsuku koto wo Tameratteita Osanai hibi Mune no oku de hisoka ni Sodateteta Chiisana omoi kesenai Ima de wa
I can no longer return To the days of my youth When I feared pain I cannot forget These feelings I've held deep in my heart Not now
Itsuka Kitto subete ga Yasashisa ni naru Ano hi ni mita nana iro no yume Haruka Tooku no niji de Deaeru no Anata he no omoi Ikiteku Eien ni
I know that someday This will all become sweet memories The rainbow-like dream I had on that day We can find each other under that far-off rainbow My memories for you live on Forever
Rumbling Hearts Vocalist: Minami Kuribayashi Soundtrack from: Kimi ga Nozomu Eien / Rumbling Hearts I ...
Minami Kuribayashi - Rumbling hearts (acoustic ... I still hope that visual novel one day will be translated. Kimi ga nozomu eien (c) Age Credits goes ...