Lyrics Romaji and translation Kimi no youna hito ni naritaina I want to be a person who's like you. Bokurashii hito ni naritaina I want to be a \"person who's like me\". Nozomu nara sousurya iikedo sa Though, if I wish, it'd be nice if I was, Demo sorette honto ni boku nanokai But then would that really be me?
Kodomo damashina yume hitotsu One dream that's mere child's play. Konna boku nara shineba iinoni While it'd be fine if it were this kind of me who died
Konna boku ga ikiteru dake de Just by this kind of me being alive Nanmannin no hito ga kanashinde Would tens of thousands of people get sad Daremo boku wo nozomanai No one wants me. Sonna sekai dattara iinoni na If only it were that kind of a world.
Konna boku ga kiechau dakede Just by this kind of me totally vanishing Nanokunin no hito ga yorokonde Would hundreds of millions of people be delighted, Daremo nani mo nikumanai nara If no one would detest anything. Sonna ureshii koto wa nai na That kind of a glad thing doesn't exist
Ashita mo boku wa yume utsutsu Tomorrow too I'll be half awake and half asleep. Kono mama boku wa kiete iinoni If only I would vanish this way.
Konna boku ga ikita tokorode The part when this kind of me had lived, Nanokunin no hito wa shiranaishi Hundreds of millions of people wouldn't know; Dare mo boku wo nozomanai No one wants me Sonna sekai dattara ii no kana Would it be nice if it were that kind of a world?
Konna boku ga kieta tokorode The part when this kind of me had vanished, Nanokunin no hito wa kawaranai Hundreds of millions of people wouldn't change; Dare mo boku wo nikumanainara Since no one would detest me, Sonshita koto nikawaranaina There'd be no change in the things I'd lost.
Saigo nanka minna onaji you ni taorete yukimasu In my final hour, everyone will be defeated the same way. MADE IN tannin no jibun jishin kuzurete yukimasu My own self\" MADE IN others will crumble. Saigo nanka minna onaji you ni hanareteku no ni In my final hour, while everyone'll be separated the same way--
Konna boku ga ikiteru dake de Just by this kind of me being alive, Nande kimi wa sonna ni warau no Why's it that you smile so? Kimi ga sonna egao ja With you smiling like that, Kanashikutemo kietakutemo It'd be nice if there were no more Sayonara suru riyuu nante mou Reasons for me to say goodbye even if Nakereba iinoni I were sad or wanted to vanish.
Konna boku ga kieta tokorode The part when this kind of me had vanished, Nanokunin no hito wa kawaranai Hundreds of millions of people wouldn't change; Dakedo boku wo tomeru nani ka ga With something that would stop me, though, Sonna kaoshicha waraenaiya I wouldn't be able to laugh with that kind of a face.