Белый или чёрный - какая разница, И тот и другой "говорящие" (значит оба люди) :шалалала. Белый или чёрный - какая разница, И тот и другой "говорящие" :шалалала.
Ты и я одинаковые, И тот и другой "говорящие": шалалала. Ты и я одинаковые, И тот и другой "говорящие": шалалала.
(Звук летящей пули...) Кричит на ломаном английском:
-ЭЙ! ЧТО ТЫ ВЫТВОРЬЯТЬ ТВОРЬЯТЬ?!!!, ( ломаный английский) (What do You do You do?...) "равный" мне белый, (Шангана) -ЧТО ТЫ ТВОРИЛЬ?, ЧТО ТЫ ВЫТВОРЯТЬ ТВОРЬЯТЬ? ( ломаный английский)(What do You did? What do You do You do?) я же говорю с тобой!!! (Шангана) (значит я не животное) -O Yeah...(Звук летящей пули в ответ...) -ЭЙ! ЧТО ТЫ ВЫТВОРЬЯТЬ ТВОРЬЯТЬ?!!!, ( ломаный английский) "равный" мне белый, (Шангана) -ЧТО ТЫ ТВОРИЛЬ?, ЧТО ТЫ ВЫТВОРЯТЬ ТВОРЬЯТЬ? ( ломаный английский) я же говорю с тобой!!! (Шангана) (и незачем в меня стрелять) (Звук летящей пули в ответ...) (повтор первого куплета и припева) Звуки погони... (повтор куплета и припева)
Ангельские голоса подпевают на языке "Шангана":
-Ну что ж, тогда поговорим на "одинаковом" языке... ша-ла-ла, -Кья... (Африк Симон на понятном всем языке) (Возглас, очевидно сопровождающий какое-то насильственное действие в отношении белого охотника)
Afric Simone. Hafanana Мозамбик. Версия смыслового перевода: Роман Макеев. PS: Песня появилась во время борьбы против апартеида в ЮАР... Но Африк Симон тогда жил уже в Германии.