Из вереска напиток
Забыт давным-давно,
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский
Безжалостный к врагам.
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый на живом.
Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилах тесных
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой на равне.
Король глядит угрюмо
И думает: "Кругом
Цветет медовый вереск,
А меда мы не пьем."
Но вот его вассалы
Заметили двоих -
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, -
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но никто из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский
Не шевелясь в седле,
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
- Плетка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовите мед!
Сын и отец смолчали,
Стоя у края скалы.
Вереск шумел над ними,
В море катились валы.
И вдруг голосок раздался:
- Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь.
Старость боиться смерти,
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну,-
Карлик сказал королю.
Голос его воробьинный
Резко и четко звучал.
- Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал.
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему ни по чем.
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пусть его крепко свяжут
И бросят в пучину вод
И я научу шотландцев
Готовить старинный мед.
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись,
Замер последний крик.
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:
- Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды,
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен,
Пусть со мною умрет
Моя святая тайна,
Мой вересковый мед.
Мельница (Хелависа) еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- Тол Мириам - Вересковый мёд (0)
- Мельница (Хелависа) - Вересковый мёд (0)
Видео
-
Вересковый мед (баллада)
Исполнение баллады - Wallace Band. Видеоряд - нарезка кадров из мультфильма "Вересковый мед" (1974) Роберт Льюис Стивенсон ...
Сейчас смотрят
- Мельница (Хелависа) - Вересковый мёд
- Джим Рон ● 01/12 - Тренинг для Лидеров | °INSEAD #Инвестиции #Маркетинг #МЛМ #Реклама #Финансы #Менеджмент #Лидерство #Продажи #Искусство #Общение #Скорочтение #Биржа #Секреты #Успех #Бизнес #Деньги #Коучинг #Богатство #Книги #Компании #Личности
- milk and sugar and vaya con dios - nei
- Kanye West - Mercy (feat. Big Sean, Pusha T, 2 Chainz)
- Kempel - для тебя [полу свобода,мечтая вернуться назад. Я стану демоном,оставьте себе небеса. Несу тебе слова-их не возможно сказать, Люблю твои глаза-их не возможно понять. Беги от меня,пока я могу отпустить, Беги от меня,беги изо всех сил] ♫
- Хулио Иглесиас мл. и Игорь Николаев - My mistakes (Новая Волна-2008)
- СКАЙ - Bеst друг...Друг це не проста людина. Це частинка тебе. Друг тебе любить таким як ти є. Тільки друг зможе зрозуміти тебе думками, навіть тоді коли твоє справжнє лице приховане за яскравою посмішкою, що навіть мама не злогадається
- Elen Segara - Ave Maria
- Опера "Кармен" Жорж Бизе - 01. Prelude
- Дневной_Контакт_Kiss-fm – С днем рождения, Алина! - Когда ты родилась,с неба падали капли,но это был не дождь—это плакало небо,потому что потеряло такую яркую звезду,как ты...С днем рождения,Алина!Я желаю огромного...
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2