Владимир Маяковский
ПИСЬМО ТОВАРИЩУ КОСТРОВУ
ИЗ ПАРИЖА О СУЩНОСТИ ЛЮБВИ
Простите меня, товарищ Костров,
с присущей душевной ширью,
что часть на Париж отпущенных строф
на лирику я растранжирю.
Представьте: входит красавица в зал,
в меха и бусы оправленная.
Я эту красавицу взял и сказал:
- правильно сказал или неправильно? -
Я, товарищ,- из России,
знаменит в своей стране я,
я видал девиц красивей,
я видал девиц стройнее.
Девушкам поэты любы.
Я ж умен и голосист,
заговариваю зубы - только
слушать согласись.
Не поймать меня на дряни,
на прохожей паре чувств.
Я ж навек любовью ранен -
еле-еле волочусь.
Мне любовь не свадьбой мерить:
разлюбила - уплыла.
Мне, товарищ, в высшей мере
наплевать на купола.
Что ж в подробности вдаваться,
шутки бросьте-ка,
мне ж, красавица, не двадцать,-
тридцать... с хвостиком.
Любовь не в том, чтоб кипеть крутей,
не в том, что жгут угольями,
а в том, что встает за горами грудей
над волосами-джунглями.
Любить - это значит: в глубь двора
вбежать и до ночи грачьей,
блестя топором, рубить дрова,
силой своей играючи.
Любить - это с простынь, бессоннницей рваных,
срываться, ревнуя к Копернику,
его, a не мужа Марьи Иванны,
считая своим соперником.
Нам любовь не рай да кущи,
нам любовь гудит про то,
что опять в работу пущен
сердца выстывший мотор.
Вы к Москве порвали нить.
Годы - расстояние.
Как бы вам бы объяснить
это состояние?
На земле огней - до неба...
В синем небе звезд - до черта.
Если бы я поэтом не был,
я б стал бы звездочетом.
Подымает площадь шум,
экипажи движутся,
я хожу, стишки пишу
в записную книжицу.
Мчат авто по улице,
а не свалят наземь.
Понимают умницы:
человек - в экстазе.
Сонм видений и идей
полон до крышки.
Тут бы и у медведей
выросли бы крылышки.
И вот с какой-то грошовой столовой,
когда докипело это,
из зева до звезд взвивается слово
золоторожденной кометой.
Распластан хвост небесам на треть,
блестит и горит оперенье его,
чтоб двум влюбленным на звезды смотреть
их ихней беседки сиреневой.
Чтоб подымать, и вести, и влечь,
которые глазом ослабли.
Чтоб вражьи головы спиливать с плеч
хвостатой сияющей саблей.
Себя до последнего стука в груди,
как на свидание, простаивая,
прислушиваюсь: любовь загудит -
человеческая, простая.
Ураган, огонь, вода
подступают в ропоте.
Кто сумеет совладать?
Можете? Попробуйте....
1928
Зьміцер Вайцюшкевіч еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- Зьміцер Вайцюшкевіч - Письмо к товарищу Кострову из Парижа, о сущности любви (0)
- Зьміцер Вайцюшкевіч & WZ Orkiestra - Письмо к товарищу Кострову из Парижа, о сущности любви (0)
Сейчас смотрят
- Зьміцер Вайцюшкевіч - Письмо к товарищу Кострову из Парижа, о сущности любви
- Клодин(( - послушайте плиз)класная песня возможно все понимают о чём она,все чувствовали )))
- Muse - I love you, baby, And if it’s quite alright, I need you, baby, To warm a lonely night. I love you, baby. Trust in me when I say: Oh, pretty baby, Don’t bring me down, I pray. Oh, pretty baby, now that I found you, stay And let me love you, baby.
- Trapeze - Another Day
- хрень была про ваню с светкой - 10 лет спустя (SunJinn prod.)Страшная песня.
- Семён Слепаков - Чисто гипотетически представь кастрюлю тяжелую,которая теоретически,летит тебе прямо в голову. И чисто гипотетически представь свою новую ауди, и взмахи трубы металлической ее превращающей в старую...
- минус - друг без друга (Гитара, пианино, скрипка, бас, оркестр, синтезатор, бит, подложка, хип-хоп, бит, рэп, минус, реп, мелодия, красивая, мощьный, супер, bass, piano, new, 2014, 2015, эпичная, 2016, фон, спокойная, красивая, новинка)
- Мой химический романсЪ - А напоследок я скажу
- Пёс и группа Лемондэй - Балет
- "Жестокий романс" - Я словно бабочка к огню
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 3